Eclair Antonio Almeida Filho

Possui mestrado em Letras Neolatinas (Língua Francesas e Literaturas de Língua Francesa) pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) e doutorado em Letras (Língua Francesa e Literaturas de Língua Francesa) pela Universidade de São Paulo (USP). É professor do curso de Letras Tradução Francês-Português da Universidade de Brasília. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura Francesa e em Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: surrealismo, pataphysica de Alfred Jarry, filosofia de Maurice Blanchot, tradução poética e literária, a (im)possibilidade da Literatura em Italo Calvino; a voz vinda de alhures de Louis-René des Forêts, o livro em Edmond Jabès. Participa ativamente do Grupo de Estudos Blachotianos e de Pensamento do Fora UNB-CNPq e do Grupo de Estudos Italo Calvino UNB-UFSC-CNPq. Atua também como professor do Mestrado em Estudos de Tradução (POSTRAD), na Universidade de Brasília. Colaborou com um ensaio no livro Tradução literária: projetos e práticas do tradutor (2017).