Andréa Cesco

É professora da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), na Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) e nos cursos de Graduação em Letras – Espanhol (presencial e EaD). Tem doutorado em Literatura e Licenciatura em Letras – Português/Espanhol pela UFSC. Fez parte do doutorado na Universitat de Barcelona. É líder do grupo de pesquisa do CNPq “Estudos Literários e Traduções do Século de Ouro” e pesquisadora nos grupos de pesquisa do CNPq “Estudos e Traduções de Teatro Espanhol Clássico e Contemporâneo” e “Tema Didático – Tecnologia, Educação e Materiais Didáticos”. Coordena na UFSC o curso extracurricular de Espanhol e o Núcleo Quevedo de Estudos Literários e Traduções do Século de Ouro. Vem estudando e traduzindo particularmente a obra satírica de Francisco de Quevedo y Villegas. Junto com Gilles Jean Abes e Juliana Cristina Faggion Bergmann, organizou os livros Tradução literária: veredas e desafios (2016) e Tradução literária: projetos e práticas do tradutor (2017), ambos publicados pela Rafael Copetti Editor.